произведение Баркарола (муз. Франца Шуберта, ст. Фридриха Леопольда фон Штольберга, пер. Алексея Николаевича Плещ, исполняет Виктория Иванова. слушайте и качайте нахаляву в mp3 на нашем сайте!

Специально для вас мы подготовили песню Баркарола (муз. Франца Шуберта, ст. Фридриха Леопольда фон Штольберга, пер. Алексея Николаевича Плещ от музыканта Виктория Иванова. Здесь есть всё, что вам нужно: текст песни на русском, английском или другом, родном языке. Хороший плеер для прослушивания прямо на сайте. Кнопочка скачать позволит вам загрузить файл себе на компьютер. Ну и обязательно посмотрите видео с песней Баркарола (муз. Франца Шуберта, ст. Фридриха Леопольда фон Штольберга, пер. Алексея Николаевича Плещ - оно весьма интересное.

Произведение: Баркарола (муз. Франца Шуберта, ст. Фридриха Леопольда фон Штольберга, пер. Алексея Николаевича Плещ

Оцените песню: 0

Текст песни увидели: 783

Музыкант: Виктория Иванова

Дата добавки: 2015-02-17

Длительность mp3 песни: 03:36

Скачать в формате mp3

Другие произведения музыканта Виктория Иванова
Текст песни:

Виктория Иванова. Баркарола, соч. 72. Ф. Шуберт. Слова Л. Штольберга, перевод А. Плещеева. Г. Зингер, фортепиано. 1969.

Словно как лебедь, по влаге прозрачной,
Тихо качаясь, плывет наш челнок,
О, как на сердце легко и спокойно,
Нет и следа в нем минувших тревог.
В небе заката лучи догорают,
Розовым блеском осыпан челнок.

Час незаметно за часом проходит…
Дальше скользим мы по зеркалу вод
Сердце, как волны, легко и спокойно,
Нет в нем и тени минувших забот.
О, неужели на крыльях туманных
Утро с собой их опять принесет.

Словно как лебедь, по влаге прозрачной,
Тихо качаясь, плывет наш челнок,
О, как на сердце легко и спокойно,
Нет и следа в нем минувших тревог.
О, неужели на крыльях туманных
Утро с собой их опять принесет.

(перевод приписывается Алексею Плещееву)

Посмотрите так же это:
Видеоклип
Виктория Иванова Ave Maria
Комменты (0)
Новый комментарий



Код проверки: