произведение Сонет У. Шекспира №130, исполняет Том Хиддлстон. слушайте и качайте нахаляву в mp3 на нашем сайте!

Сонет У. Шекспира №130 - Том Хиддлстон
Специально для вас мы подготовили песню Сонет У. Шекспира №130 от музыканта Том Хиддлстон. Здесь есть всё, что вам нужно: текст песни на русском, английском или другом, родном языке. Хороший плеер для прослушивания прямо на сайте. Кнопочка скачать позволит вам загрузить файл себе на компьютер. Ну и обязательно посмотрите видео с песней Сонет У. Шекспира №130 - оно весьма интересное.

Произведение: Сонет У. Шекспира №130

Оцените песню: 0

Текст песни увидели: 570

Музыкант: Том Хиддлстон

Дата добавки: 2015-04-19

Длительность mp3 песни: 01:01

Скачать в формате mp3

Другие произведения музыканта Том Хиддлстон
Текст песни:

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound.
I grant I never saw a goddess go;
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.

Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце;
Коралл гораздо краснее, чем красный цвет ее губ;
если снег - белый, то почему тогда ее груди бурого цвета;
если волосы сравнивать с проволокой, то у нее на голове
растет черная проволока.
Я видел дамасские розы, красные и белые,
но никаких роз я не нахожу в ее щеках,
и есть ароматы приятнее,
чем дух, исходящий от моей возлюбленной.
Я люблю слушать, как она говорит, и все же мне хорошо
известно,
что у музыки гораздо более приятный звук.
Признаю, что никогда не видел, как ходят богини,
моя _же_ возлюбленная, когда ходит, _тяжело_ ступает по земле.
И все же, клянусь небом, я полагаю, что моя любовь
не уступит красотой
любой женщине, оболганной фальшивыми сравнениями.

Видеоклип
Шекспир. Сонет 130. Стивен Фрай
Комменты (0)
Новый комментарий



Код проверки: